-
1 заботиться о чем-либо
Makarov: take care ofУниверсальный русско-английский словарь > заботиться о чем-либо
-
2 заботиться
1) ( окружать заботой) sorgen vi (о ком-либо, о чем-либо - für); sich kümmern (о ком-либо, о чем-либо - um); pflegen vt (о детях, растениях и т.п.)заботиться о семье — für die Familie sorgen viзаботиться о хозяйстве — die Wirtschaft besorgen2) ( беспокоиться) sich sorgen, besorgt sein (о ком-либо, о чем-либо - um) -
3 заботиться
1) General subject: attend, be anxious, care, care( for, of, about) (о ком-л., о чем-л.), care about, care for (the children are well cared for - за детьми прекрасный уход), care of, concern, heed (о ком-либо), look after, mind (чем-либо), paternalize, reck, see, shepherd (о ком-л.), study (о чем-либо), take care of, take tent, tend (о ком-либо), tender, tent, worry, look after, look to, take charge of, take care (о-of, about), take care about (о ком-л.), take care of (о ком-л.), take thought for (о ком-л.), look after (о ком-л., чем-л.), see to (о чем-л., о ком-л.; smth., smb., кем-л.), nurture, poke around2) Colloquial: do for3) Obsolete: govern4) Agriculture: take care5) Mathematics: be concerned about, make sure that, see to6) Economy: take charge of (напр. о ком-л.)7) Diplomatic term: pass8) Scottish language: fend (for; обыкн. о себе)9) Jargon: buddy up (о ком-то), sit11) Makarov: attend (за животными или растениями), take care of (smb.) (о ком-л.), do for (о ком-л.), care about (о ком-л. о чем-л.), care for (о ком-л. о чем-л.), care of (о ком-л. о чем-л.), fend for (преим. обыкн. о себе) -
4 заботиться
se soucier de qch, avoir soin de qn, prendre soin de qn (беспокоиться о чем-либо, о ком-либо); se préoccuper de ( окружать заботой)заботясь о... — soucieux de... -
5 не заботиться
1) General subject: neglect (о чем-либо), have no concern (for)2) Law: neglect (о ребёнке)3) Diplomatic term: neglect (о чём-л.) -
6 күйттеу
заботиться о чем-либо; хлопотатьшаруа күйттеу — заботиться о хозяйстве, заняться хозяйством
-
7 take care of
1) Общая лексика: беречь, глядеть, глянуть, заботиться, смотреть за, ходить, присматривать за ( кем-л., чем-л.) заботиться (о ком-л., чем-л.), обеспечить (кого-л.), пригреть (кого-л.), приютить (кого-л.), заботиться (о ком-л.), печься (о ком/чем), приютить (пригреть, кого-л.), ухаживать за, стараться, учитывать2) Математика: позаботиться, следить (за чем-либо)3) Юридический термин: уход4) Эвфемизм: разделаться (с кем-л.), расправиться (с кем-л.)5) Вычислительная техника: принимать меры, следить6) Нефть: заботиться о7) Деловая лексика: присматривать, смотреть8) Макаров: заботиться о чем-либо, следить за чем-либо, беречь (оберегать), обслуживать (поддерживать в рабочем состоянии), (smb.) обеспечить (кого-л.), (smb.) пригреть (кого-л.), (smb.) приютить (кого-л.), (smb.) заботиться (о ком-л.) -
8 neglect
[nɪ'glekt]1) Общая лексика: забрасывать, забросить, запускать, запустить, запущенность, манкировать, не выполнить свой долг, не выполнять своего долга, не делать нужного, не заботиться (о чем-либо), не обратить внимания, не обращать внимания (на кого-либо, что-либо), не обращать внимания на, не позаботиться, не сделать нужного (he neglected to tell us about it - он забыл (не счёл нужным) рассказать об этом), небрежность, невнимание, нерадивость, пренебрегать (чем-либо), пренебрежение (neglect of one's duty - халатное отношение к своим обязанностям), проявлять мало заботы, упускать, упустить, упущение, заброшенность (in a state of neglect - в запущенном состоянии), пренебречь, (he neglected to inform me...) преминуть2) Медицина: Синдром игнорирования (Неврологический синдром, возникающий при поражении нижнетеменно доли правого полушария (http://mirslovarei.com/content_psi/Sindrom-Ignorirovanija-1626.html))3) Военный термин: нерадивое отношение (к служебным обязанностям), упущение (по службе)4) Техника: запустение, неучёт, запускать (не уделять внимания)5) Математика: забыть, не принимать во внимание, оставить без внимания, отбрасывание (членов), отбрасывать, пренебрежение (of)6) Юридический термин: лишать (ребёнка) внимания, лишать опеки, лишать ухода, не делать, небрежение, невыполнение, пренебрежение обязанностями, не заботиться (о ребёнке), (n) отсутствие заботы, безнадзорность, халатность7) Архитектура: забросить (в значении "привести в состояние негодности")8) Дипломатический термин: не заботиться (о чём-л.)9) Психология: отсутствие внимания10) Вычислительная техника: не учитывать11) Педиатрия: (как форма жестокого обращения с ребёнком) заброшенность12) Деловая лексика: забвение, игнорировать, недосмотр13) Макаров: забывать, игнорирование, не замечать, не выполнять (долга)14) Подводное плавание: небрежно относиться -
9 see to
присматривать за чем-либо, кем-либо, заботиться о чем-либо, ком-либопровожать, сопровождать кого-либо куда-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > see to
-
10 minder
[`maɪndə]человек, в чьи обязанности входит обслуживать что-либо/кого-либо, заботиться о чем-либо/ком-либопомощник вораАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > minder
-
11 заняться
заня́ть (заня́ться) → заниматься* * *за|ня́ться<-йму́сь, -ймёшься> сврефл см. занима́ться* * *v1) gener. (etw.) in die Hand nehmen (чем-л.), (sich etw.) zu tun machen (чем-л.), anhandnahmen (чем-л., кем-л.), sich kuemmern (um - заботиться о чем-либо)2) obs. entglimmen (пламенем) -
12 reck
[rek]обращать внимание на что-либо, заботиться о чем-либо, иметь дело до чего-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > reck
-
13 sich kuemmern
мест. -
14 faire le cerf de qch
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le cerf de qch
-
15 to take care of smb, smth
заботиться/позаботиться о ком-либо, о чём-либо/посмотреть/последить за кем-либо, за чем-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to take care of smb, smth
-
16 sørge for
заботиться смотреть за чем либо* * *verb. [ ordne] see to, provide for verb. [ forsørge] provide for (f.eks.provide for one's wife and family
) verb. [ ta seg av] take care of, look after -
17 следить
гл.Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.1. to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения): a) следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями): to watch developments — следить за развитием событий; to watch the game — наблюдать за игрой; to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает Не watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу. They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них. I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади. We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору. The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты. Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть? b) следить, сторожить, проявлять осторожность ( чтобы ничего плохого не случилось): Stay here and watch our bags while 1 go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды. Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало. Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню. Do not let children play near water without an adult watching them. — He разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить. Не watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной. Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька. Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный. Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь. Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой! One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь. We must watch the time. — Мы должны следить за временем. We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами. c) следить, сторожить, держать под наблюдением ( незаметно следить за кем-либо): If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать? Не had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали. She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следилаза ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.2. to follow — следовать ( за кем-либо), последовать ( за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль): to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль); to follow smb. smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить ( взором) за кем-либо, чем-либо; to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения; to follow the flight of birds — следить за полетом птиц Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной. Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим. The enemy are following us. — Враг преследует нас. The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега. The boat followed the coast. — Корабль держался берега. Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста. Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт. Не arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена. Не followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника. We are being followed. — За нами следят. I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли. Не follows international affairs. — Он следит за международными событиями. Не always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца. This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи. The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию. Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом? Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата. What is to follow? — Что сше будет? Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли? As follows. — Как следует ниже. My suggestion is as follows. — У меня такое предложение. It follows from this that… — Из этого следует, что… Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним. I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом. On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной. She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом. Не followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе. I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген. I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.3. to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать (смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти): Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру. Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом. You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас. If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой. The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.4. tо look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помошь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо): Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете? The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход. Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — He беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях. Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит. You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают. Don't worry about Daisy, she can look after herself. — He волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.5. to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии): to take care of one's looks — следить за своей внешностью Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет? Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями. Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — He беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились. We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.6. to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться (сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели): to see to the tickets — позаботиться о билетах; to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано; to see to the house — вести дом/вести хозяйство Don't worry, I'll see to everything, — He беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем. We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила. Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня? You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб. следовать (за кем-либо) — to follow — см. следить -
18 look after
Общая лексика: глядеть, глянуть, досматривать, заботиться, заботиться о, позаботиться о, присматривать, присматривать за, присмотреть, проследить глазами, проявлять заботу (look after somebody - смотреть за кем-либо), следить, следить взглядом, следить глазами, ухаживать, ходить, заботиться, присматривать за (кем-л., чем-л.), провожать глазами, заниматься чем-либо (В предложениях типа: "Она рисовала, а я занимался своей коллекцией".), ухаживать за (кем-л., чем-л.), заботиться (о ком-л., чем-л.), печься (о ком/чем), приглядывать, ответственный за (= responsible for) -
19 о
I предлог(об, обо)1) ( относительно) über (A), von; an (A), für, umрассказывать о ком-либо ( о чем-либо) — von j-m ( von etw.) erzählen vtдумать о ком-либо ( о чем-либо) — an j-m (A) ( an etw. (A)) denken (непр.) viзаботиться о ком-либо ( о чем-либо) — für j-m ( für etw.) sorgen viречь идет о... — es handelt sich um...сожалеть о чем-либо — etw. bedauernнапоминать о чем-либо — an etw. (A) erinnern vi2) (для обозначения соприкосновения, столкновения) an (A); gegenудариться о камень — an ( gegen) einen Stein stoßen (непр.) vi (s)4) уст. ( при обозначении числа однородных частей) mitII межд.1) (при обращении, при восклицательных словах) o2) ( для выражения удивления) oh!, oh, oh!, oho!3) (для выражения печали, боли и т.п.) o weh!; au! -
20 pensiero
pensièro m 1) мышление, мыслительные способности 2) мысль, дума, размышление raccogliere i pensieri -- сосредоточиться chiamare i pensieri a raccolta -- собраться с мыслями venire in pensiero -- прийти на ум rapidocome il pensiero -- быстрый, как мысль volgere il pensiero a... -- обратиться мыслями (к + D) leggere nel pensiero -- читать чужие мысли 3) мнение, образ мыслей libertà di pensiero -- свобода мнений il libero pensiero -- свободомыслие, вольнодумство conoscere il pensiero di qd -- знать мнение кого-либо soffocare il pensiero -- душить мысль, подавлять свободу мнений 4) намерение, замысел fare pensiero di (+ inf) -- намереваться сделать что-л avere (fermo) nel pensiero di fare qc -- иметь( твердое) намерение сделать что-л cambiar pensiero -- изменить намерение 5) философское учение, теория, система воззрений, доктрина 6) забота; беспокойство; тревога aver pensiero a..., darsi pensiero di... -- заботиться (о + P) essere in pensiero per... -- беспокоиться (о + P) dar(si) pensiero -- беспокоить(ся), тревожить(ся) fermare il pensiero su qc -- упорно думать <не переставать думать> о чем-л stare sopra pensiero -- (при) задуматься( над чем-либо); быть озабоченным (чем-л) avere qualche pensiero per la testa а) беспокоиться о чем-л б) замышлять что-л non avere un pensiero al mondo -- быть легкомысленным, ни о чем не заботиться angosciato da mille pensieri -- мучимый постоянной тревогой Х un pensiero gentile... -- это очень любезно (с вашей стороны)
См. также в других словарях:
заботиться — Думать, беспокоиться, радеть, ревновать, болеть (о чем), пещись (печься), иметь попечение, печаловаться; глядеть, следить, наблюдать, смотреть, присматривать, подсматривать, приглядывать за кем, не сводить глаз с кого, ухаживать; обращать… … Словарь синонимов
ПРОВИЗОР — (лат., этим. см. сл. провизия). Ученая степень лица, дающая право заведовать аптекою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРОВИЗОР звание лица, имеющего право заведовать аптекой; право что дается по… … Словарь иностранных слов русского языка
ревновать — ную, нуешь, несов., неперех. Заботиться о чем либо, проявлять усердие, рвение. ► Но кто ж, усердьем пламенея, Ревнуя к общему добру, Донос на мощного злодея Предубежденному Петру К ногам положит, не робея? // Пушкин. Полтава // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
ограждать — ‘заботиться о ком либо, чем либо, чтобы защитить от возможного ущерба, повреждения’ Syn: беречь, сберегать, оберегать, сохранять, охранять, хранить … Тезаурус русской деловой лексики
ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об … Православная энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
CCCP — (USSR) История СССР, периоды истории СССР, республики СССР, Конституция СССР Информация об истории СССР, периоды истории СССР, республики СССР, Конституция СССР Содержание Содержание 1.История Довоенный (1923—1941) Как был создан Внешняя… … Энциклопедия инвестора
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Спиноза Бенедикт — Жизнь и сочинения Спинозы Бенедикт Спиноза (Барух д Эспиноза) родился в Амстердаме в 1632 г. (в том же году родился и Локк) в состоятельной семье испанских евреев (вынужденных скрываться от преследований инквизиции и принять христианство,… … Западная философия от истоков до наших дней